- CHANGE TEXT ENCODING IN COGNOS HOW TO
- CHANGE TEXT ENCODING IN COGNOS CODE
- CHANGE TEXT ENCODING IN COGNOS MAC
- CHANGE TEXT ENCODING IN COGNOS WINDOWS
EBCDIC was the de facto standard in the days computers used punch cards. If the file was created on an old mainframe or an IBM AS/400 (renamed iSeries) system, try the EBCDIC encodings. Particularly ISO-8859-5 has never reached the popularity of KOI8.
CHANGE TEXT ENCODING IN COGNOS WINDOWS
If the file is written in Russian or Ukrainian, the KOI8-R and KOI8-U encodings are very likely candidates, even for files created on Windows or UNIX systems. DOS predates Unicode, so the Unicode formats are unlikely, even if they contain line drawing symbols. DOS applications used characters that look like lines, bevels and corners to draw pseudo-graphical interfaces on character-based screens. The DOS character sets are the only ones that contain line drawing symbols. If you know that the file is supposed to contain “line drawing symbols”, the DOS character sets are also very likely. The DOS character sets were used by Microsoft’s MS-DOS and DOS versions from other companies. If the file was created by an old DOS application, try one the DOS character sets.
CHANGE TEXT ENCODING IN COGNOS MAC
If it was created on an older Mac, try the Mac encodings. If the file was created on a modern Mac running OS X, it probably uses UTF-8. UTF-8 and UTF-16 little endian are also likely. If the file was created on a computer running a UNIX variant such as Linux, try the ISO-8859 and EUC encodings. UTF-8 and UTF-16 little endian are also likely, as Unicode is becoming popular among modern Windows applications.
All Windows computers use one of the Windows encodings as the default. If the file was created on a computer running Windows, try the Windows encodings first. Keep trying different encodings until you find one that produces a readable file.
The result appears immediately in the preview at the bottom of the screen. Make sure “ interpret the original data as being encoded with another character set” is marked. If you see incorrect characters, select Text Encoding in the Convert menu to change the encoding EditPad uses for that file.Īt the top of the screen, you will see part of the file as EditPad interprets it now, along with the encoding used. If the main font doesn’t support a certain script, EditPad displays that script using the first fallback font that does support that script. Select a main font and any number of fallback fonts. Set “text layout and direction” to “complex script”. It can automatically use each font only for those scripts that each font supports. Fortunately, EditPad can use any number of fonts at the same time. If you use multiple scripts in a single file, then you probably won’t have a single font that can (nicely) display all of those scripts. Windows includes many different fonts tailored to specific languages or scripts. In EditPad, select Options|Font in the menu to select a font that supports the language your file is written in. While all fonts contain English characters, far fewer fonts contain Chinese, Thai, or Arabic characters. If you see incorrect characters (Chinese gibberish instead of English, for example) then you need to change the encoding.
You also need to use the correct encoding for the file so that EditPad knows which characters are represented by the bytes in the file.
If you see hollow rectangles instead of characters or if characters are missing entirely then you are not using the correct font. You need to use a font that can display the characters in your file. If you’ve received a text file from another person, or opened a file created on another computer, it may not immediately be readable in EditPad. Unicode is a standard that aims to encompass all traditional character mappings, and all scripts used by current and historical human languages. You can’t mix Chinese, Russian and French in a text file, unless you use Unicode. In addition to conversion problems, the main problem with using traditional character mappings is that it is impossible to create text files written in multiple languages using multiple scripts.
CHANGE TEXT ENCODING IN COGNOS HOW TO
Since different computer manufacturers had different ideas about how to create character mappings, there’s a wide variety of legacy character mappings. As a result, different character mappings are used for different languages and scripts. This means that only 256 distinct characters can be represented in any text file.
CHANGE TEXT ENCODING IN COGNOS CODE
Traditional character mappings or code pages use only 8 bits per character. When saving a file in one application, and opening that file in another application, both applications need to use the same character mappings. When you open a text file, the numbers are read and mapped back to characters. When you save a text file, each character is mapped to a number, and the numbers are stored on disk. Convert|Text Encoding Convert|Text EncodingĬomputers deal with numbers, not with characters.